L
Laba-mout, labba mout болтун . Mout = mouth – рот.
Labrish слухи, пересуды, досужая болтовня. Jamaican Labrish – так называется легендарный сборник стихов Л.Беннет, первое полностью Patois-язычное издание (1966).
Lang = long – долгий, длинный и т.п. Lang time mi a wait. = I’ve waited for a long time. – Я так долго ждал.
Large уважаемый. Букв.большой. (слэнг)
Latta = later. Позже .
Lawd = Lord, Lawd Gaad = oh, God! – О Господи ! О Боже !
Leggo = let go 1) уходить, пошли. 2) давать, оставлять. She leggo har numba. – Она дала свой номер. 3) оттягиваться на полную катушку, бесконтрольный, самостийный. I know sometime you wanna let go (Inner Circle – Bad Boys) – Я понимаю, иногда вам хочется оттянуться …
Leggo beas ’ = let go beast . Дикий, неуправляемый, как животное. Так (Leggo beast) звали одного из персонажей фильма Rockers
Legsus шутливое определение ног (legs), как средства передвижения. Производное от названия крутой тачилы – Lexus. (dancehall слэнг).
Len = lend одалживать, давать взаймы.
Letoff давать, выдавать(раздавать) что-либо.
Liad = liar – лжец . Yu a liad. = You are a liar. – Вы – лжец!
Lick удар, ударять, устраивать нагоняй/взбучку?.
Licky - licky раболепный, заискивающий.
( too )
likky – likky этим титулом награждают человека, который ест всё подряд без разбора.
Likker = liquor ром, крепкий алкоголь.
Likkle/Lickle = little маленький. (Похоже, слово шпаклёвка – яркий пример сходства образа мысли народов Ямайки и России, потому как если почитать на упаковке, то там пишут через т – шпатлевка)
Likkle mo’ = little more = see you later. Увидимся позже. До свидания.
Lilly bit немного (чуть-чуть), совсем маленький.
Lion праведный dread (Раста) , великая душа. Букв . лев.
Livity/liviti жизнь, образ жизни (Раста-термин).
Похожие темы:
Поделиться ссылкой:
| Для блога: | |
| Для форума: |
Оставьте комментарий

Нет комментариев, но ты можешь быть первым