I я, но не только. В речи растаманов (I-talk) заменяет порой все возможные формы этого личного местоимения – me / my, а иногда и того более: появляется в начале слова в качестве приставки, указывающей на позитивное значение слова (т.н. I-talk, особенность речи растаманов), вот пример из песни “Small Axe” (B.Marley)

But the goodness of Jah, Jah I-dureth for-I-ver – endureth forever – Но благодать Бога пребудет (Ай-будет) вовеки (Ай-веки).
В традиционном же Patwa все формы местоимения 1-ого лица обычно выражаются словом Mi.

I&I букв.Яи Я – 1. я и Бог, я и та часть Бога, что живёт во мне. Форма личного местоимения первого лица, подчёркивающая единство растамана и Бога. 2. мы.

I-ditation = meditation медитация, философское размышление (I-talk).

I-dren children/bredren&sistren – экономичная (в одно слово) форма обращения братия и сестры, т.е. дети (Божии, т.е. люди) (I-talk).

I-man я , меня , моё (I-talk).

I-nite = unite – объединяться, соединяться, солидаризироваться (I-talk).

I-nity = unity – единство (I-talk).

I-niversal = universal всеобщий, вселенский и т.д. (I-talk).

I-ration = creation Творение Бога (Джа), т.е. мир/Вселенная и все его/ее элементы и составные части и т.д. (I-talk).

I-rey/I-ree Раста-версия слова Irie 1.приветствие. 2.великолепный, крутой, наивысший. см. чуть ниже Irie

I-ses/
Izes/Isis = praises – похвала, слава Господу (Jah), воздаваемая словесно для обретения сил на совершение позитивных деяний

I-shence/I-cense трава растамана. Вероятно, происходит от библейского – incense – ладан, фимиам (I-talk).

Ital /I-tal = vital, жизненный . Цельный, органичный, естественный. 1. Диета, если не сказать пост, соблюдаемый растаманами во время празднования Grounation day и прочих церемоний (собраний) Niyabinghi (см. ниже ). Предписывает избегать употребления алкоголя, табака, солёной, мясной пищи (особенно свинины); разрешается растительная, минимально обработанная пища + кое-что из рыбы, за исключением рыбы без чешуи (scaleless fish), крабов, ракушек и моллюсков, а также улиток (т.е.имеющих панцирь обитателей моря – shellfish) и хищных, а также питающихся падалью морских жителей. Конечно же, некоторые раста соблюдают I-tal diet постоянно. Термин I-tal может относится не только к системе питания, но и к образу жизни праведных раста в целом.

iez-haad = ears haad – тугой на ухо. См .hiez haad

iez = ears – уши. См. hiez

ignorant раздражительный, легко выводимый из себя.

Ilie = highly возвышенный, даже священный, и потому ценный, дорогой

Im = him, her он, она, его, её, ему, ей

inna di lights завтра (т.е. как рассветёт). See you inna di lights – увидимся завтра.

inna di morrow = tomorrow, завтра .

Inna = in the, inside, in – в, внутри .

Irie 1. сильный, крутой и доброжелательный.(см.также I – rey ) 2. наилучший, великолепный. Первоначальное значение – под кайфом (см. spliff ).

Irish moss Оздоровительный напиток из экстракта водорослей. Moss – видимо, morse – морс, а irish – потому что от него становишься irie .

isms & skisms выражение, отражающее негативное раста-отношение к вавилонским схемам и подходам, классификации всего и вся. (You know, we’re sick an’ tired of dis izemskizem game… Bob Marley – Get Up, Stand Up). Это выражение встечается так же у UB-40 в песне “Don’t let it pass you by” и в дабовом разделе песни “Аквариума” “Я сижу на крыше (Аристократ)”, где почему-то произносится с узбекским акцентом.

Israelites – букв. евреи (израилиты). Ямайцы африканского происхождения (те, кто сами себя считают таковыми – евреями). На Ямайке, да и вообще в Новом Свете, проповедь и распространение Христианства (а соответственно и Библии) среди бывших рабов привели к неожиданному эффекту – многие из них восприняли еврейскую историю, на которой основан Ветхий Завет, на свой счет и отождествили себя с евреям (а самих евреев-семитов/англо-евреев объявили при этом самозванцами). Эффект усилился в первой половине XX века благодаря афроцентричным квазихристианским (как их называют некоторые) сектам (включая Гарвиитов и Раста-движение), книгам типа Holy Piby, слухам о чернокожих иудеях-фалаша из Эфиопии и т.п. Desmond Dekker в песне
Ites = heights 1) высоты, чаще в духовном смысле. 2) приветствие. 3) ites color – красный цвет 4) синоним слова irie. 5) выражение согласия (типа OK)

Ithiopia Раста-название страны Эфиопии (правильное английское написание – Ethiopia) – своей земли обетованной. Интересно, что оригинальное греческое Айтьопия – “страна людей с обожженными (солнцем) лицами” – тоже начинается на Ай-. Впервые это слово увидело свет в греческом переводе Библии (в еврейском тексте Ветхого Завета фигурирует страна Куш, известная также по древнеегипетским источникам).

Iwa определённое время, час (hour), срок

IPhone,
IPod – шутка!)) Но так они подходят в I-talk)


Нет комментариев, но ты можешь быть первым

Получить комментарии в RSS

Оставьте комментарий